亚洲狼人伊人中文字幕,自偷自拍亚洲综合精品第一页,中文字幕日本特黄aa毛片,一本大道无码人妻精品专区,有你真好电影在线观看免费完整版

首頁  >  文化歷史  >  文化觀察
蘇軾這首傳誦千古的詞 一開頭便驚艷了世人

2022-08-11 來源:騰訊文化

公元1075年(熙寧八年),蘇東坡來到密州,這一年正月二十日,他夢見愛妻王氏,便寫下了這首“有聲當徹天,有淚當徹泉 ”(陳師道語)且傳誦千古的悼亡詞。

江城子·乙卯正月二十日夜記夢

宋·蘇軾

十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。千里孤墳,無處話凄涼。縱使相逢應不識,塵滿面,鬢如霜。

夜來幽夢忽還鄉(xiāng),小軒窗,正梳妝。相顧無言,惟有淚千行。料得年年腸斷處,明月夜,短松岡。

注釋

江城子:詞牌名。

乙卯(mǎo):公元1075年,即北宋熙寧八年。

十年:指結發(fā)妻子王弗去世已十年。

思量:想念。“量”按格律應念平聲liang。

千里:王弗葬地四川眉山與蘇軾任所山東密州,相隔遙遠,故稱“千里”。孤墳:孟棨《本事詩·徵異第五》載張姓妻孔氏贈夫詩:“欲知腸斷處,明月照孤墳。”其妻王氏之墓。

縱使:即使。

塵滿面,鬢如霜:形容飽經(jīng)滄桑,面容憔悴。

幽夢:夢境隱約,故云幽夢。

小軒窗:指小室的窗前,小軒:有窗檻的小屋。

顧:看。

料得:料想,想來。腸斷處:一作“斷腸處”。

明月夜,短松岡:蘇軾葬妻之地,短松:矮松。

譯文

你我夫妻訣別已經(jīng)整整十年,強忍不去思念可終究難相望。千里之外那座遙遠的孤墳啊,竟無處向你傾訴滿腹的悲涼。縱然夫妻相逢你也認不出我,我已經(jīng)是灰塵滿面兩鬢如霜。

昨夜我在夢中又回到了家鄉(xiāng),在小屋窗口你正在打扮梳妝。你我二人默默相對慘然不語,只有流出淋漓熱淚灑下千行。料想得到我當年想她的地方,就在明月的夜晚矮松的山岡。

弗兒,你我陰陽相隔生死訣別已有十年,強忍住不去思念你,可始終難以忘懷。我今在密州,你的孤墳遠在千里之外的四川眉山,沒有地方跟你訴說心中的凄涼悲傷。弗兒,現(xiàn)在你我夫妻二人即使相逢只怕你也認不出我了,自你走后,我四處奔波,早已塵土滿面,雙鬢如霜。

弗兒,你知道嗎?夜里在夢中我又回到了家鄉(xiāng),你正在小窗前對鏡梳妝??墒俏覀儽舜讼鄬o言,只有淚落千行。料想你年年都因思念我而肝腸寸斷,在那清冷的明月之下,在那長著短松的墳岡。

創(chuàng)作背景

蘇東坡十九歲時,與年方十六的王弗結婚。王弗年輕美貌,且侍親甚孝,二人恩愛情深。可惜天命無常,王弗二十七歲就去世了。這對東坡是絕大的打擊,其心中的沉痛,精神上的痛苦,是不言而喻的。蘇軾在《亡妻王氏墓志銘》里說:“治平二年(1065)五月丁亥,趙郡蘇軾之妻王氏(名弗),卒于京師。六月甲午,殯于京城之西。其明年六月壬午,葬于眉之東北彭山縣安鎮(zhèn)鄉(xiāng)可龍里先君、先夫人墓之西北八步。”于平靜語氣下,寓絕大沉痛。公元1075年(熙寧八年),蘇東坡來到密州,這一年正月二十日,他夢見愛妻王氏,便寫下了這首傳誦千古的悼亡詞。

鑒賞

題記中“乙卯”年指的是宋神宗熙寧八年(1075),其時蘇東坡任密州(今山東諸城)知州,年已四十。

正月二十日這天夜里,他夢見愛妻王弗,便寫下了這首“有聲當徹天,有淚當徹泉”(陳師道語)的悼亡詞。蘇東坡的這首詞是“記夢”,而且明確寫了做夢的日子。但實際上,詞中記夢境的只有下片的五句,其他都是真摯樸素,沉痛感人的抒情文字。

“十年生死兩茫茫”生死相隔,死者對人世是茫然無知了,而活著的人對逝者呢,不也同樣嗎?恩愛夫妻,一朝永訣,轉瞬十年了?!安凰剂浚噪y忘”人雖云亡,而過去美好的情景“自難忘”呵!王弗逝世十年了,想當初年方十六的王弗嫁給了十九歲的蘇東坡,少年夫妻情深意重自不必說,更難得她蕙質蘭心,明事理。

這十年間,東坡因反對王安石的新法,頗受壓制,心境悲憤;到密州后,又忙于處理政務,生活困苦,他又怎能“不思量”那聰慧明理的賢內助呢。作者將“不思量”與“自難忘”并舉,利用這兩組看似矛盾的心態(tài)之間的張力,真實而深刻地揭示自己內心的情感。年年月月,朝朝暮暮,雖然不是經(jīng)常懸念,但也時刻未曾忘卻!或許正是出于對愛妻王弗的深切思念,東坡續(xù)娶了王弗的堂妹王潤之,據(jù)說此女頗有其堂姐風韻。十年忌辰,觸動人心的日子里,往事驀然來到心間,久蓄的情感潛流,忽如閘門大開,奔騰澎湃難以遏止。

“千里孤墳,無處話凄涼”。想到愛妻華年早逝,遠隔千里,無處可以話凄涼,說沉痛。其實即便墳墓近身邊,隔著生死,就能話凄涼了嗎?這是抹煞了生死界線的癡語,情語,格外感人。

“縱使相逢應不識,塵滿面,鬢如霜?!边@三個長短句,又把現(xiàn)實與夢幻混同了起來,把死別后的個人憂憤,包括蒼老衰敗之中,這時他才四十歲,已經(jīng)“鬢如霜”了。她辭別人世已經(jīng)十年了,“縱使相逢”恐怕也認“我”不出了。這個不可能的假設,感情深沉悲痛,表現(xiàn)了對愛侶的深切懷念,也寄寓了自己的身世之感。

如夢如幻,似真非真,其間真情恐怕不是僅僅依從父命,感于身世吧。蘇東坡曾《亡妻王氏墓士銘》記述了“婦從汝于艱難,不可忘也”的父訓。作者索于心,托于夢的實是一份“不思量,自難忘”的患難深情啊。

下片的頭五句,才入了題開始“記夢”。

“夜來幽夢忽還鄉(xiāng)”,是記敘,寫自己夢中忽然回到了時念中的故鄉(xiāng),那個兩人曾共度甜蜜歲月的地方。

“小軒窗,正梳妝”那小室,親切而又熟悉,她情態(tài)容貌,依稀當年,正梳妝打扮。

夫妻相見,沒有出現(xiàn)久別重逢、卿卿我我的親昵,而是“相顧無言,唯有淚千行”!“無言”,包括了千言萬語,表現(xiàn)了“此時無聲勝有聲”的沉痛,別后種種從何說起?一個夢,把過去拉了回來,把現(xiàn)實的感受溶入夢中,使這個夢令人感到無限凄涼。

“料得年年腸斷處;明月夜,短松岡?!弊髡吡舷腴L眠地下的愛侶,年年傷逝的這個日子,為了眷戀人世、難舍親人,該是柔腸寸斷了吧?推己至人,作者設想此時亡妻一個人凄冷幽獨的“明月”之夜的心境,可謂用心良苦。這番癡情苦心實可感天動地。

分享到:
責任編輯:栗子