亚洲狼人伊人中文字幕,自偷自拍亚洲综合精品第一页,中文字幕日本特黄aa毛片,一本大道无码人妻精品专区,有你真好电影在线观看免费完整版

首頁(yè)  >  文化歷史  >  史說(shuō)軼聞
狄仁杰塑造者:一個(gè)無(wú)法被定義的高羅佩

作者:施曄 · 2017-08-11 來(lái)源:澎湃新聞網(wǎng)

  最近兩年,有一句話在網(wǎng)絡(luò)上特別流行,被《咬文嚼字》雜志評(píng)為“2012年十大流行語(yǔ)”,那便是:“元芳,你怎么看?”很多人知道這所謂的“元芳體”出自電視劇《神探狄仁杰》,是狄仁杰遇到疑案時(shí)常問(wèn)其貼身保鏢李元芳的一句話。在一般中國(guó)人的心目中,狄仁杰原先只是唐高宗、武周時(shí)匡正弊政、扶保唐室的賢相,對(duì)他的斷案如神則知之甚少,因?yàn)樾?、舊《唐書(shū)》僅有一句話提及狄公斷案,稱其于“儀鳳中為大理丞,周歲斷滯獄一萬(wàn)七千人,無(wú)冤訴者” 。而且后世描繪狄仁杰斷案故事的文學(xué)作品也并不多,最有影響的就屬《武則天四大奇案》,但該小說(shuō)也僅在前三十回?cái)?xiě)了狄仁杰在昌平縣尹任上判決的三樁奇案,小說(shuō)中狄仁杰的形象高大全有余而立體感不足,且概念化、平面化。那么是誰(shuí)重塑了清官狄仁杰并賦予他神探的形象呢?那便是高羅佩(Robert Hans van Gulik,1910~1967)——被《華聲報(bào)》選為“二十世紀(jì)影響中國(guó)最大的一百個(gè)外國(guó)人”之一的荷蘭小說(shuō)家、漢學(xué)家及外交家。

  高羅佩其人其事

  確實(shí),高羅佩是個(gè)傳奇人物。在荷蘭外交部的同事眼中,他是一個(gè)職業(yè)外交官;在中外讀者眼中,他是一個(gè)偵探小說(shuō)家;在東西方學(xué)界,他是一個(gè)興趣廣泛的漢學(xué)家;在語(yǔ)言學(xué)家眼中,他是一個(gè)精通十五種語(yǔ)言的天才;在孩子們眼中,他是一個(gè)嚴(yán)厲甚至有點(diǎn)專制的家長(zhǎng)。

  高羅佩于1910年出生于一個(gè)荷蘭軍醫(yī)家庭,五歲時(shí)跟隨父母來(lái)到了荷屬東印度(指1800年至1949年的荷蘭殖民地印度尼西亞),并在那兒度過(guò)了幸福的童年。也正是在當(dāng)時(shí)荷屬東印度首府巴塔維亞的中國(guó)城,高羅佩初次接觸漢字、漢語(yǔ)以及中國(guó)的瓷器、香爐、字畫(huà)等器物,深深著迷于這種在他看來(lái)神秘但又奇妙的文化。小學(xué)七年級(jí)時(shí),他又通過(guò)儒勒·凡爾納的小說(shuō)《一個(gè)中國(guó)人在中國(guó)的遭遇》(Les Tribulations d’un Chinois en Chine)略知了中國(guó)人的生活及理想。從此,想要進(jìn)一步了解中國(guó)文化的理想在高羅佩幼小的心靈中萌動(dòng)。

  回到荷蘭上中學(xué)后,高羅佩便開(kāi)始自學(xué)漢語(yǔ),“漢字把深刻的內(nèi)涵同完美的形式結(jié)合起來(lái),學(xué)習(xí)漢字使我非常幸福和陶醉?!彼诱?qǐng)一位在瓦格寧根大學(xué)專攻農(nóng)學(xué)的中國(guó)留學(xué)生教授漢語(yǔ),因而到上大學(xué)時(shí),他已認(rèn)識(shí)了很多漢字,并給自己取了一個(gè)使用終生的中國(guó)名字“高羅佩”。在著名的萊頓大學(xué),高羅佩主修漢語(yǔ)、日語(yǔ)及法律,常在相關(guān)刊物上發(fā)表自己翻譯的中國(guó)古詩(shī)以及有關(guān)中國(guó)文學(xué)的論文,如在著名期刊《CHINA》上刊登蘇東坡《前赤壁賦》、陶淵明《五柳先生傳》等中國(guó)古代文學(xué)名篇的譯文,并發(fā)表諸如《<詩(shī)經(jīng)>述評(píng)》、《<古詩(shī)源>——古代詩(shī)歌的源頭》、《哲學(xué)家楊朱》等研究性短文。在烏特勒支大學(xué)取得了博士學(xué)位后,高羅佩選擇了外交部的工作,迫不及待地奔向東亞及日思夜想的中國(guó),從此開(kāi)啟了他追尋中國(guó)夢(mèng)、研究中國(guó)學(xué)的旅程。

 

  高羅佩

  高羅佩的第一份工作是荷蘭駐日使館翻譯,在開(kāi)始其外交生涯的同時(shí),高羅佩如饑似渴地學(xué)習(xí)中文和日文,了解中日文化中大量他感興趣的知識(shí)。他對(duì)中國(guó)明朝文化情有獨(dú)鐘,因?yàn)樵谒磥?lái),那是在元、清兩個(gè)外族王朝統(tǒng)治間隙中一個(gè)純粹由漢人統(tǒng)治的王朝,中晚明經(jīng)濟(jì)的發(fā)展帶來(lái)了人性的解放及物質(zhì)的豐富,因而明朝士大夫的業(yè)余生活精致而富于情趣,高羅佩向往這種生活,并從琴棋書(shū)畫(huà)入手,努力把自己培養(yǎng)成一個(gè)傳統(tǒng)士大夫。他自號(hào)芝臺(tái),給自己的書(shū)房冠以諸如“集義齋”、“吟月庵”、“尊明閣”之類雅致的中國(guó)名字。他拜訪了當(dāng)時(shí)的中國(guó)駐日大使許世英,并跟隨中國(guó)公使館秘書(shū)孫湜學(xué)習(xí)口語(yǔ)、書(shū)法、篆刻等,鉆研古字畫(huà)鑒賞與裝裱。他借去北京出差的機(jī)會(huì)造訪班禪喇嘛,拜師于著名琴家葉詩(shī)夢(mèng)門(mén)下學(xué)琴,去琉璃廠淘古董及珍稀古籍。工作之余,他一頭扎進(jìn)鐘愛(ài)的漢學(xué)研究,陸續(xù)發(fā)表或出版有關(guān)中國(guó)古琴、明末義僧東皋禪師及道教法術(shù)的相關(guān)學(xué)術(shù)論著。

  二次世界大戰(zhàn)給人類帶來(lái)了深重災(zāi)難,卻給深愛(ài)中國(guó)文化的高羅佩創(chuàng)造了一個(gè)契機(jī)。1943年3月,高羅佩被派往荷蘭駐重慶使館擔(dān)任一等秘書(shū)。當(dāng)時(shí)的重慶是抗戰(zhàn)正酣的中國(guó)國(guó)民政府的陪都,盡管滿目瘡痍、物資匱乏,卻聚集了各界精英,這就給熱衷于結(jié)交中國(guó)名士的高羅佩一個(gè)極好的機(jī)會(huì):“在重慶度過(guò)的歲月,對(duì)我在學(xué)術(shù)和藝術(shù)方面的研究,具有了不可估量的價(jià)值。來(lái)自中國(guó)所有重大文化中心的最優(yōu)秀學(xué)者和藝術(shù)家都聚集在這里,而因?yàn)閷?shí)際上沒(méi)有其他娛樂(lè),放松自己的主要活動(dòng)是每天的茶話會(huì),以及就中國(guó)文化中任何想象得到的話題進(jìn)行沒(méi)完沒(méi)了的交談。”從1943年3月到1946年4月,高羅佩利用這三年時(shí)間結(jié)識(shí)了多位政界、學(xué)界、藝術(shù)界精英,如許世英、王芃生、王世杰、吳國(guó)楨、馮國(guó)祥、郭沫若、田漢、沈尹默、于右任、徐悲鴻、傅抱石、徐元白、查阜西、楊少五等。他參加了重慶天風(fēng)琴社,以琴會(huì)友、切磋技藝;他常去蘇淵雷先生所開(kāi)的書(shū)店“缽水齋”及中國(guó)友人家中,參加文學(xué)界、書(shū)畫(huà)界人士的雅集,以文會(huì)友,交流字畫(huà)鑒賞、古董收藏之經(jīng)驗(yàn),風(fēng)流余韻,傳播至今。更重要的,他在重慶結(jié)識(shí)了名媛水世芳女士,并于1943年年底邁出了融入中國(guó)的重要一步——與世芳喜結(jié)良緣,成為名副其實(shí)的中國(guó)女婿。他為自己婚后的業(yè)余生活找到了一個(gè)新去處,也即狄公案小說(shuō)創(chuàng)作。同時(shí)他的漢學(xué)研究也進(jìn)入了一個(gè)新階段,開(kāi)始了對(duì)中國(guó)古代性文化、法律史以及猿文化的廣泛涉獵及鉆研。

  外交官的職業(yè)決定了高羅佩生活的漂泊無(wú)定,但無(wú)論身處世界哪個(gè)角落,他總為自己布置一個(gè)中式書(shū)房,供上佛像,放置中國(guó)古書(shū)、古琴,懸掛起書(shū)法條幅、匾額,那是他最鐘愛(ài)的自由自在的精神家園。無(wú)論多忙,他每天堅(jiān)持練習(xí)書(shū)法,終生不輟。從高惠聯(lián)(Willem van Gulik,高羅佩長(zhǎng)子)所贈(zèng)的高氏書(shū)法作品復(fù)印件及懸掛在《大漢學(xué)家高羅佩傳》作者萬(wàn)蓮琴女士家高氏以篆體字書(shū)寫(xiě)的橫匾“延裕呈?!笨矗案唧w”書(shū)法沉穩(wěn)圓潤(rùn)、筆力雄健,別具一格。

  無(wú)論是在萊頓大學(xué)東亞圖書(shū)館閱讀高羅佩的藏書(shū),還是在波士頓大學(xué)Mugar Memorial圖書(shū)館翻看其狄公案小說(shuō)及《長(zhǎng)臂猿考》的打印稿,那些因時(shí)代久遠(yuǎn)而發(fā)黃發(fā)脆的古籍,那些高羅佩手繪的小說(shuō)插圖,那些密密麻麻的手寫(xiě)注釋都讓我肅然起敬。尤其是《長(zhǎng)臂猿考》的書(shū)稿,那是他在得知自己已是肺癌晚期病人時(shí)在醫(yī)院完成的,同時(shí)他還在臨終前寫(xiě)完了狄公案系列小說(shuō)的最后一部《黑狐貍》。正如其次子彼特(Peter van Gulik)所云,他的父親是戰(zhàn)死在戰(zhàn)場(chǎng)上的。那么,是什么力量支撐著高羅佩在臨終前一邊吃止痛藥一邊在病榻上繼續(xù)著他未竟的漢學(xué)研究和小說(shuō)創(chuàng)作?我想答案只有一個(gè):對(duì)中國(guó)文化刻骨銘心的熱愛(ài)。

 

  高羅佩自制卡片

  高羅佩的漢學(xué)研究

  對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的熱愛(ài)使高羅佩著力改造自己為一個(gè)中國(guó)式士大夫,這個(gè)愿景也成為他對(duì)漢學(xué)開(kāi)展輻射性研究的核心點(diǎn)及源動(dòng)力。

  童年烙在腦海中的對(duì)中國(guó)字畫(huà)的好奇成為高羅佩收藏研究中國(guó)書(shū)、畫(huà)、筆、墨、紙、硯的動(dòng)力。如果說(shuō)《米芾及其硯史》和《書(shū)畫(huà)說(shuō)鈴》只是兩本導(dǎo)讀性譯注的話,《書(shū)畫(huà)鑒賞匯編》則匯集了書(shū)畫(huà)裝裱、古字畫(huà)辨?zhèn)?、印章鑒賞、名家卷軸收藏等極為豐富的內(nèi)容。盡管對(duì)中國(guó)畫(huà)家所看重的各種藝術(shù)技巧缺乏深入研究,但此書(shū)在書(shū)畫(huà)裝裱及鑒別中國(guó)文物方面不乏頗有見(jiàn)地的經(jīng)驗(yàn)之談。

  年輕時(shí)邂逅中國(guó)古琴并對(duì)其一見(jiàn)鐘情,高羅佩不但師從著名琴家葉詩(shī)夢(mèng)、關(guān)仲航等習(xí)琴,參與組建重慶“天風(fēng)琴社”,還由淺入深,開(kāi)始了對(duì)琴銘、古董琴及中國(guó)琴文化的研究。他先后發(fā)表或出版了《琴銘研究》、《論三種古琴》、《嵇康及其<琴賦>》、《中國(guó)文人音樂(lè)及其在日本的傳播》等論著,并最終出版了中國(guó)古琴文化研究的集大成之作《琴道》?!肚俚馈肥俏鞣较到y(tǒng)研究中國(guó)古琴文化的力作,該書(shū)從史學(xué)、哲學(xué)、文學(xué)、美學(xué)、社會(huì)學(xué)等各個(gè)領(lǐng)域討論中國(guó)古琴及琴樂(lè),同時(shí)還涵蓋了古琴演奏法及減字譜,可謂旁征博引,深入淺出。

 

  高羅佩自刻印章“中和琴室”

  高羅佩對(duì)中國(guó)的道教及佛教文化同樣興趣盎然。撰寫(xiě)博士論文時(shí)他接觸到了源于印度、經(jīng)由中國(guó)并借空海法師傳至日本從而形成“真言宗”的密宗,再加上中學(xué)時(shí)師承荷蘭著名語(yǔ)言學(xué)家烏倫貝克(C. C. Uhlenbeck)教授所打下的梵文功底,高羅佩撰寫(xiě)了《悉曇:中國(guó)和日本梵文研究的歷史》一書(shū),著重討論濫觴于印度的悉曇在中國(guó)及日本的傳播史。他在撰寫(xiě)《琴道》時(shí)因追溯中國(guó)古琴東傳日本的歷史而注意到了東皋心越禪師,發(fā)現(xiàn)東皋在將曹洞宗傳至日本的同時(shí)也將古琴帶到了東土,由此編撰了《東皋禪師集刊》,不僅為佛學(xué)史,也為日本琴學(xué)史作了拾遺補(bǔ)闕。此外,高羅佩《中國(guó)的“現(xiàn)結(jié)芒果”術(shù):一篇關(guān)于道教法術(shù)的論文》則向西方讀者介紹了印度“現(xiàn)結(jié)芒果”術(shù)的佛教淵源及其為中國(guó)道教所吸收并以“瓜果結(jié)實(shí)于須臾”、“韓湘子令開(kāi)頃刻花”、“道士種梨”等法術(shù)傳播中土的歷程。

  高羅佩最為中國(guó)學(xué)界熟知的漢學(xué)研究是其對(duì)中國(guó)古代性文化的開(kāi)創(chuàng)性探索。高氏涉及這一領(lǐng)域純屬偶然,因狄公案系列中的首部小說(shuō)《迷宮案》在日本出版時(shí),在是否用裸女作封面這一問(wèn)題上高羅佩與日本出版商發(fā)生爭(zhēng)執(zhí)。高氏認(rèn)為中國(guó)沒(méi)有色情藝術(shù),以裸女作封面不符合中國(guó)傳統(tǒng);而出版商則持相反意見(jiàn),并建議他去書(shū)店及古董店找一找。由此,高羅佩購(gòu)得明代春宮版畫(huà)《花營(yíng)錦陣》雕板并開(kāi)始了對(duì)中國(guó)春宮畫(huà)的研究,出版了《秘戲圖考》這部開(kāi)拓性論著。在此基礎(chǔ)上,不久他又將整個(gè)中國(guó)古代性文化納入研究視野,從性史、社會(huì)史及文化史角度,結(jié)合大量文獻(xiàn)、史料、秘籍,撰寫(xiě)了《中國(guó)古代房?jī)?nèi)考》,向西方讀者揭開(kāi)了中國(guó)古代性文化的神秘面紗。

  高羅佩對(duì)中國(guó)動(dòng)物文化的興趣始于他早年的博士研究項(xiàng)目“中國(guó)和日本對(duì)馬的崇拜及其文化淵源”,并以博士論文為基礎(chǔ)于1935年出版了專著《馬頭明王古今諸說(shuō)源流考》,不僅考述了包括印度、中國(guó)、日本在內(nèi)的東亞各地的拜馬信仰,還將論述范圍延伸到了其源頭印度密宗對(duì)馬頭明王的崇拜。除了拜馬信仰,高羅佩還注意到了源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的中國(guó)崇猿文化。他在人生的最后階段傾力于這部介紹中國(guó)猿文化的學(xué)術(shù)專著《長(zhǎng)臂猿考》,選取猿這一極為貼合中國(guó)古代士大夫?qū)徝廊の兜膭?dòng)物,將上自商周下至元明三千余年文獻(xiàn)及圖像中的猿意象納入研究視野,橫跨文學(xué)、史學(xué)、動(dòng)物學(xué)、藝術(shù)學(xué)等領(lǐng)域,以獨(dú)特的視角闡釋了從商周至元明中國(guó)猿意象的歷史流變,剖析了崇猿傳統(tǒng)的文化淵源,並對(duì)中國(guó)文學(xué)藝術(shù)作品中的四大傳統(tǒng)猿主題,即“猿嘯哀”、“猿連肱澗飲”、“猿善猴惡”、“猿通臂”進(jìn)行了探討,糾正了長(zhǎng)期以來(lái)不少認(rèn)識(shí)上的誤區(qū)。在研究方法上,高氏不僅注重文字文獻(xiàn)和圖像文獻(xiàn)的引證,而且通過(guò)長(zhǎng)期飼養(yǎng)猿以觀察其生活習(xí)性,搜集和積累有關(guān)猿的音像資料,其研究動(dòng)物文化的宏通視野和獨(dú)特方法都具有很強(qiáng)的范式意義,在學(xué)術(shù)上的開(kāi)創(chuàng)性并不亞于《秘戲圖考》。

  總之,高羅佩的漢學(xué)研究以博學(xué)、多元、前沿著稱,雖有零碎、偏門(mén)之嫌,但其在許多冷僻領(lǐng)域的開(kāi)拓之功實(shí)不可沒(méi)。

 

  《長(zhǎng)臂猿考》初稿

  高羅佩的狄公案小說(shuō)創(chuàng)作

  本文開(kāi)端我們已提及高羅佩重塑了狄仁杰的形象,其實(shí),高羅佩“結(jié)識(shí)”狄仁杰也具有相當(dāng)?shù)呐既恍浴6?zhàn)爆發(fā)后日本占領(lǐng)荷屬東印度(印度尼西亞),荷蘭加入同盟國(guó)行列。兩國(guó)在“龍?zhí)锿琛碧?hào)火輪上交換外交官時(shí),高羅佩等人僅被允許攜帶一只皮箱離開(kāi)日本,而他有限的行李中卻有一本清代無(wú)名氏小說(shuō)《武則天四大奇案》(亦名《狄公案》),正是這本小說(shuō)讓高羅佩與生活在1300多年前中國(guó)唐代高宗、武周時(shí)代的狄仁杰結(jié)下了不解之緣。

  在高羅佩眼中,《武則天四大奇案》的前三十回基本符合西方人的欣賞習(xí)慣,小說(shuō)短小凝練,情節(jié)架構(gòu)新穎,描寫(xiě)人物有限,開(kāi)端并未透露罪犯信息,也無(wú)太多荒誕的超自然元素及冗長(zhǎng)乏味的道德說(shuō)教。高羅佩將該書(shū)前三十回譯為英文自費(fèi)出版,居然大受讀者青睞且很快收回了成本。英譯版《狄公案》的暢銷以及對(duì)中國(guó)公案小說(shuō)和刑事案例的強(qiáng)烈興趣,激發(fā)了高羅佩自創(chuàng)狄公案小說(shuō)的熱情,從第一本小說(shuō)《迷宮案》問(wèn)世到其臨終前完成的《黑狐貍》,高羅佩一發(fā)而不可收,一共創(chuàng)作了十七種狄公案系列小說(shuō),目前已被翻譯成29種語(yǔ)言、在38個(gè)國(guó)家出版。對(duì)高羅佩來(lái)說(shuō),小說(shuō)創(chuàng)作除了是他業(yè)余生活的消遣和調(diào)劑,還能提醒中國(guó)人不要遺忘自己的公案小說(shuō)傳統(tǒng),同時(shí)又告訴西方人偵探小說(shuō)并不是他們的專利,中國(guó)“宋有《棠陰比事》,明有《龍圖》等案,清有狄、彭、施、李諸公奇案;足知中土往時(shí)賢明縣尹,雖未有指紋攝影以及其他新學(xué)之技,其訪案之細(xì)、破案之神,卻不亞于福爾摩斯也”。

 

  高羅佩為狄公案小說(shuō)手繪地圖

  狄公案系列小說(shuō)中狄公的形象多半是縣令??h令是一縣之父母官,掌管著全縣諸如征賦稅、均差役、領(lǐng)軍政、保治安、興水利、勸農(nóng)桑等大小事務(wù),平?jīng)Q斷獄只是其職守的一個(gè)部分。而高羅佩恰恰只專注這一部分,他廣羅中國(guó)古代刑律折獄龜鑒及公案小說(shuō)素材,將其重組拼裝到狄公一人身上,除了賦予他為政廉明、執(zhí)法不阿、不畏權(quán)勢(shì)、體恤蒼生這些清官特征外,又為其疊加了注重事實(shí)、親自偵查、嚴(yán)密推理的西方偵探特質(zhì),以其西方人的審美趣味,重塑了身兼神判與神探雙重身份的狄公形象。再通過(guò)合理想象和藝術(shù)加工,并佐以西方偵探小說(shuō)的敘事技巧,狄公故事不僅在量上得以放大,而且在質(zhì)上也得以提升。兼具傳統(tǒng)公案小說(shuō)及西方偵探小說(shuō)的優(yōu)長(zhǎng),狄公形象因而也產(chǎn)生了極大的文化增殖。

  有意思的是,高羅佩有意無(wú)意中在狄公身上滲入了自己的影像。揚(yáng)威廉(Janwillem van de Wetering,1931~2008)在其所著的高羅佩傳記《高羅佩:他的生活,他的著作》中這樣說(shuō):“高羅佩在暢飲清酒后的微醺之際,曾喃喃地對(duì)朋友說(shuō):‘狄公就是我’?!边@是一個(gè)普遍現(xiàn)象,很多作家在塑造自己喜愛(ài)的人物時(shí),常把自身的外貌及人格特征投射到那些人物身上,讓自己跟隨著他的英雄自在游走于現(xiàn)實(shí)界與幻想界之間。高羅佩玉樹(shù)臨風(fēng),偉岸挺拔,目光睿智,把他的照片與他所繪的狄公像對(duì)看,確實(shí)有幾分神似。不僅外貌相似,他們還同樣博學(xué)多才,恪盡職守,在齊家治國(guó)平天下的同時(shí)又歆羨得道高人,時(shí)常徘徊于入世與出世的矛盾中。狄公也有高羅佩的一些癖好,如喜歡美麗善良的女人;閑時(shí)興起,也會(huì)操縵揉弦,吟風(fēng)弄月一番。他也會(huì)被假象蒙蔽而犯錯(cuò),有時(shí)也因懷疑自己判斷有誤而心虛,唯其如此,讀者才能看到一個(gè)有血有肉的接近生活本真的狄公,而不是被拉上神壇的青天大老爺。由此,狄公或者Judge Dee不僅深深征服了西方讀者,成為他們心目中名符其實(shí)的“中國(guó)福爾摩斯”,而且也讓廣大中國(guó)讀者重新認(rèn)識(shí)了狄仁杰,并為此沉醉及自豪。狄公形象在西傳及東歸的傳播過(guò)程中生成出新的價(jià)值和意義,這就是一種典型的文化增殖現(xiàn)象。

 

  萊頓大學(xué)漢學(xué)研究院高羅佩特藏室

  高羅佩研究的現(xiàn)狀及意義

  在西方漢學(xué)界,高羅佩與英國(guó)理雅各(James Legge,1815~1897)、法國(guó)伯希和(Paul Pelliot,1878~1945)、瑞典高本漢(Klas Bernhard Johannes Karlgren,1889~1978)、美國(guó)佛里爾(Charles Lang Freer,1856~1919)及葛思德(Guion Moore Gest,1864~1948)、英國(guó)李約瑟(Joseph Terence Montgomery Needham,1900~1995)等一起被譽(yù)為七位華風(fēng)西被的著名漢學(xué)家。他遠(yuǎn)離學(xué)院派漢學(xué)研究的傳統(tǒng)領(lǐng)域,只鐘情于邊緣冷僻而又極具學(xué)術(shù)前瞻性的課題,并憑借其狄公案系列小說(shuō)在源文化國(guó)家贏得廣泛尊重和較高知名度,這便成就了歐洲漢學(xué)史上獨(dú)一無(wú)二的“高羅佩現(xiàn)象”。“高羅佩現(xiàn)象”是荷蘭漢學(xué)轉(zhuǎn)型的一個(gè)鮮活坐標(biāo),更代表了“新文化史”視域下歐洲漢學(xué)界物質(zhì)文化研究的先聲。此外,高羅佩以小說(shuō)傳播其研究成果、讓學(xué)術(shù)走出象牙塔的實(shí)踐亦是西方漢學(xué)史上鮮見(jiàn)的成功案例,因而極具范式意義。

  然而,這位杰出的漢學(xué)家尚未得到國(guó)內(nèi)外學(xué)界的足夠關(guān)注。國(guó)內(nèi)的高羅佩研究現(xiàn)狀是,大陸學(xué)者大多關(guān)注已有中譯本的狄公案系列小說(shuō)及《中國(guó)古代房?jī)?nèi)考》等性學(xué)專著,或討論狄公案小說(shuō)對(duì)中國(guó)公案及西方偵探小說(shuō)的完美結(jié)合及其在文化傳播方面的貢獻(xiàn),如湯哲聲、張萍等人的相關(guān)論文,或?qū)ζ湫詫W(xué)研究進(jìn)行介紹及糾偏,如江曉原《高羅佩<秘戲圖考>與<房?jī)?nèi)考>之得失及有關(guān)問(wèn)題》,偶有音樂(lè)專業(yè)的學(xué)者論及其琴學(xué)類專著。臺(tái)灣學(xué)者對(duì)高羅佩的研究視野相對(duì)比較開(kāi)闊,陳玨從物質(zhì)文化及新文化史角度考察高羅佩的漢學(xué)研究,李美燕的《琴道:高羅佩與中國(guó)古琴》一書(shū)則從琴學(xué)角度探討高氏傳播中國(guó)琴文化的努力。

  而在國(guó)外,由于高羅佩的漢學(xué)研究劍走偏鋒,溢出了傳統(tǒng)文史哲領(lǐng)域,所以對(duì)他的研究亦是零散且不成體系的。James Cahill的van Gulik on Erotic Pictures Reconsidered、郭劼的Robert Hans van Gulik Reading Late Ming Erotic均是對(duì)高羅佩性學(xué)著作價(jià)值的評(píng)估和審視;Wilt L. Idema 的The Mystery of the Judge Dee Novels、Alford, William P.的Robert van Gulik and the Judge Dee Stories等文則聚焦狄公案小說(shuō)的得與失,Thomas Geissmann的Robert van Gulik and the Apes of China in Arts: Past, Present and Future一文以畫(huà)論猿,從動(dòng)物文化史與藝術(shù)史角度評(píng)價(jià)高氏《長(zhǎng)臂猿考》。更多的則是回憶、紀(jì)念性文章,如何四維(A. F. P. Hulsewé)的Nécrologie: R.H. van Gulik(1910~1967)等。

  因此,這位特立獨(dú)行于歐洲漢學(xué)界的奇人尚未得到學(xué)界應(yīng)有的關(guān)注,鮮有人注意其書(shū)畫(huà)鑒賞及動(dòng)物文化史方面的研究,更無(wú)人對(duì)其在歐洲漢學(xué)史上的作用和地位進(jìn)行全面考察。本書(shū)擬在全面探討高羅佩漢學(xué)研究成果及狄公案小說(shuō)的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步考察“高羅佩現(xiàn)象”在歐洲漢學(xué)史上的獨(dú)特地位和作用,進(jìn)而檢討后殖民時(shí)代“中學(xué)西傳”的特點(diǎn)及其對(duì)西方文化的影響。面對(duì)二十一世紀(jì)世界文化新格局和各地區(qū)文化調(diào)整、滲透的新形勢(shì),這一研究應(yīng)不乏現(xiàn)實(shí)意義。

 ?。ū疚恼浴逗商m漢學(xué)家高羅佩研究》,施曄著,上海古籍出版社2017年5月。經(jīng)授權(quán),澎湃新聞轉(zhuǎn)載。標(biāo)題系編輯所擬。)

 

《凱風(fēng)智見(jiàn):《笑林廣記》——清朝人的段子合集》  

《凱風(fēng)智見(jiàn):明朝鴻臚寺卿王士性如何評(píng)價(jià)各省人?》  

《文史新說(shuō):那些中國(guó)的“摔跤爸爸”》  

《文史新說(shuō):秦巴腹地一個(gè)雞鳴三省的傳奇古鎮(zhèn)》  

《文史新說(shuō):高考古往今來(lái)一場(chǎng)未曾缺席的較量!》  

《文史新說(shuō):蘇東坡的西湖情節(jié)》  

《文史新說(shuō):往事越千年 絲綢古道說(shuō)新疆》 

分享到:
責(zé)任編輯:浮點(diǎn)